В восточном казахстане широко отметили 170-летний юбилей великого казахского поэта-мыслителя, философа абая кунанбаева. Празднование юбилея – это очередная возможность осмысления его творчества, его уроков. Поднимаемые им темы актуальны всегда, потому как центр его размышлений – прежде всего, человек. Особенно важно осмысление наследия абая для понимания истории и современности братских отношений казахстана и россии, казахского и русского народов, уникальной модели межнационального согласия в казахстане xxi века.
Абай для казахов такое же великое явление, не имеющее себе равных, как для англичан – Шекспир, для грузин – Руставели, для русских – Пушкин. Наследие великих поэтов – достояние не только своего, но и всех народов, всего человечества. Абай относится к числу таких поэтов. Но прежде всего он поэт своего народа.
О чём бы ни писал Абай, он неизменно проявлял себя как поэт-мыслитель, философ, просветитель, как человек любящий и верящий в свой народ. Поэзия Абая занимает важнейшее место в духовной жизни казахского народа, в его литературе. Недаром стихи Абая, песни, сочинённые им, передавались из уста в уста, из аула в аул, стали самыми любимыми в народе.
Не менее важное место в многогранном творчестве Абая, представляют и его философские размышления и наставления. Его «Книгу слов», или «Слова назидания», можно принять как цельный философский трактат. Он сумел придать новое содержание проблемам смысла жизни и труда. Абай учил, что лишь труд – кладезь всех богатств, только труд приносит истинное удовольствие в жизни. Его афоризм — «И ты словно кирпич в мире этом, найди своё место в нём» — показывает новое содержание бытия, новое содержание идеала, в основе которого лежит труд – человек выделяется знаниями и трудолюбием, а не богатством и числом скота. То есть, их не скопишь без праведного труда – «Богатство – зло, одно спасенье труд. Спешит к богатству не мудрец, а плут». Не случайно, что именно к этому наследию Абая обратился в своём послании к народу Казахстана Президент страны Нурсултан Назарбаев в той части, где говорится о возрождении общества всеобщего труда.
Абай принёс казахскому народу новые системы мышления и познания, стал как бы мостом между культурами Востока и Запада, принёс в культуру своего народа духовные ценности других этносов – арабов, персов, русских, немцев, поляков, англичан. Однако сам он стоит особняком, не примыкая ни к Востоку, ни к Западу. Мир Абая олицетворяет собой уникальный сплав многих культур.
«Абай – личность мирового значения – он мудрец, мыслитель, сеявший в сознание человечества семена гениальности. Он истинный учёный, можно сказать, святой, рождённый Всевышним. От поэзии его веет любовью и состраданием к человеку. Он также призывает к непримиримой борьбе с мраком и невежеством…Поэтому, если смотреть с позиции нашего времени, Абай не только казахский, а всечеловеческий поэт», — так выразился о нём в своё время Федерико Майор, генеральный директор ЮНЕСКО – специализированной организации ООН по вопросам образования, науки и культуры.
А вот как в разное время характеризовали Абая его земляки, знаменитые казахи:
Ахмет Байтурсынов: «Первый поэт казахов – Абай Кунанбаев. Ни в раннем, ни в позднем времени казахского народа не известно имя поэта, превосходящего его по величию духа».
Жамбыл Жабаев: «Величие акына он гордо вознёс. Аргын и найман удивлялись ему, словам, уподобленным яркости звёзд. Течением мысли, как море, глубок…А сердце мне шепчет: «Он был одинок…».
Мухтар Ауэзов: «Поклонник критического разума, просвещённый и пламенный борец за культуру, трагический одиночка в мрачной среде ханжей, стяжателей, косных старшин-феодалов, Абай был выдающейся фигурой… Он шёл вперёд своим путём сквозь мрак и косность эпохи».
Динмухамед Кунаев: «Главное – научиться русской науке, неоднократно советовал Абай, — наука, знания, искусство – всё это у русских. Для того, чтобы достичь добра, необходимо знать русский язык и русскую литературу… Русские видят мир. Если ты будешь знать их язык, то на мир откроются и твои глаза…».Великий мыслитель оказался гениально прозорлив».
Нурсултан Назарбаев: «На завете Абая – «Люби, мой брат, всё человечество», зиждется не просто философия существования, а основополагающий принцип всечеловеческого единства и братства…Каждый, кто печётся о благе своего народа, о его могуществе и процветании, пусть почаще читает Абая, пусть вникает в мудрость его совета».
Суммируя все эти и бесконечное множество других высказываний – можно с уверенностью сделать вывод, что Абай – вневременной глашатай истины – наш Учитель!
Книги русских писателей, которые читал Абай
АБАЙ И РУССКИЙ НАРОД – БРАТЬЯ ПО ДУХУ
Очень хотел Абай, чтобы казахи стали просвещённым народом, равным с другими, уважаемыми в мире нациями. Сбылись его устремления, как и у его предшественников Шокана Уалиханова и Ыбырая Алтынсарина. Казахстан сегодня – суверенное государство с собственными академиями, университетами, вузами, консерваториями, библиотеками, театрами и другими атрибутами высокоразвитой культуры.
И важную роль в этом сыграло приобщение к культуре и науке русского народа, что Абай считал благом для своего народа, ибо понимал, что это наиболее оптимальный вариант на пути дальнейшего, неуклонного культурного развития казахской нации. Абай хорошо понимал, что через языки и идеи панисламизма и пантюркизма эта цель будет гораздо более труднодостижима, если вообще возможна.
И сегодня Казахстан – это цивилизованная страна, а не, к примеру, Афганистан, с его с 1747 года «независимостью» и населением, сохранившим кочевой и полукочевой образ жизни и многими десятилетиями не вылезающим из братоубийственных распрей.
Конечно, бывает, и часто, что не все пророки в родном отечестве. Всегда найдутся люди, по разным побуждениям начинающие подвергать ревизии проницательность своих национальных лидеров. Взять ту же Россию, где многих из интеллектуальной «элиты» до сих пор не устраивает политика князя Александра Невского, который в своё время решительно сделал выбор в пользу сотрудничества с Ордой, со Степью, вместо зависимой «дружбы» с христианско-католической Европой. И тогда, и поныне, некоторым в России кажется, что подобное «единение» с близкой по вере и идентичной по расе европейской цивилизацией, могло бы более благотворно отразиться на всей истории русского народа, помочь стать ему составной частью просвещённой европейской культуры, политики, идеологии. Правда, эти люди не упоминают при этом о сохранении в таком случае реальной независимости и самобытности России. События, разворачивающиеся в современной истории, показали в очередной раз — кто для России ближе и надёжнее? Казахстанцы или потомки тех из Галичского княжества, которое в те времена «ушло» в Европу? Также тяжело было тогда Александру убедить всех в своей правоте, он также подвергался остракизму и в итоге умер на пути из Орды от сердечного приступа, что по тем временам было большой редкостью (человечеству тогда ещё была не ведома инфарктно-инсультная эпоха).
Вот и Абая в своё время многие укоряли – мол, обрусел, чужеродные книжки читаешь вместо мусульманских, кафиром решил стать. Да и сегодня из среды казахстанской «культурной элиты» о нём выдают и такое: «Пропагандируя изучение русского языка, Абай, Шокан, Алтынсарин не предвидели тёмные стороны, несущие смерть своему народу…» «До тех пор, пока будет сохраняться ориентация на русскую науку и язык…Казахстан будет интеллектуальной провинцией», и множество других более агрессивных выпадов.
Однако Абай радел за русское образование, ибо предвидел, что казахи в таком случае сумеют сохранить свою идентичность, вдобавок переняв культурные богатства русского народа. Да и не был Абай узкомыслящим русофилом. В своём творчестве он всегда опирался на три источника – казахскую устную речевую культуру, запечатлённую в фольклоре, созданном самим народом. Творчество Абая питалось в первую очередь этими богатствами бесценного клада. Далее шли — лучшие образцы классической восточной поэзии – Алишера Навои, Низами, Фирдоуси и других, и русская культура.
АБАЙ И МИХАЭЛИС
Особое значение в идее Абая по приобщению своего народа к знанию русской культуры, приходится на его крепкую дружбу с русским чиновником Семипалатинской области, из политически ссыльных – Евгением Петровичем Михаэлисом. Именно благодаря этой, взаимно обогащающей дружбе двух просветителей и началось планомерное знакомство Абая с русской культурой.
Но перед этим Абай познакомился и с другими русскими исследователями обычаев казахской степи – Александром Леонтьевым, Александром Блеком, Северином Гроссом, которые, будучи юристами, собирали материал по обычному праву казахов. Для этого они побывали в ряде аулов и пользовались консультациями по данному вопросу у Абая.
Далее произошло знакомство Михаэлиса и Абая в Семипалатинской общественной библиотеке. Вот как об этом написал известный писатель-краевед В. Черных: «Абай попросил у библиотекаря номер журнала с произведением Л.Н.Толстого. Об этом узнал Михаэлис. Он подошёл к Абаю и, передавая ему книгу, представился. Разговорились. Из библиотеки они вышли вместе. Михаэлиса заинтересовал казах, свободно читающий Толстого и взволнованно говоривший о справедливости, о судьбе своего народа, о честном служении ему. Его поразили гуманистические взгляды сына степей. А внимание Абая привлёк умный и образованный русский человек, хорошо разбиравшийся в обычаях казахского народа, с которым он чувствовал себя легко и свободно. Ему нравилось, как он метко и образно указывал на несовершенство общественного устройства, произвол и засилье чиновников, на темноту и неграмотность казахского населения, на то, какие сокровищницы знаний накопила мировая культура, на необходимость приобщения к её достижениям, которые помогут лучше познать мир.
Прощаясь в тот раз с Абаем, Михаэлис сказал: «У вас, казахов, слишком мало образованных людей…А для того, чтобы разобраться, где правда, а где обман, нужно много знать. Только тогда вы будете полезны своему народу… Русские книги вам в этом сильно помогут. Они будут самыми верными вашими друзьями… А я с удовольствием буду вашим советником по самообразованию».
Абай был тронут таким вниманием. «Вы мне будто двери открыли в неведомый мир. Я благодарю судьбу, что она столкнула меня с вами» — ответил он».
В течение ряда лет, пока Михаэлис жил в Семипалатинске, Абай виделся с ним почти ежедневно в зимнее время. До последних дней своей жизни великий поэт с благодарностью и трогательной любовью говорил о своём друге и учителе.
Познакомившись с Абаем поближе, Михаэлис увидел в нём поэтическое дарование, и умело стал направлять учёбу своего друга, приобщать его к передовой русской и европейской литературе. Абай стал с жаром и самозабвеньем заниматься самообразованием, он самостоятельно основательно познакомился с произведениями Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Толстого, Салтыкова-Щедрина, Крылова, и далее — Чернышевского, Добролюбова, Белинского, Писарева, Шелгунова и других видных публицистов.
Михаэлис верил в светлое будущее казахского народа, поэтому в беседах с Абаем подчёркивал, что казахский народ, несомненно, накопил огромные культурные богатства, они существуют, но хранятся пока в самом народе, как золото в недрах земли. Ваша задача, советовал он Абаю – показать всему человечеству самородки самобытной казахской культуры, как составной части общемировой культуры. В ответ на это Абай сказал ему: «Раньше я думал, что вы несете в себе мысли только русского народа, а я для вас – человек совсем из другого мира, далёкого от вас, неизвестного вам, из чуждых вам пустынных степей с их непонятными вам мыслями…А вы точно взяли меня за руку, повели на какую-то вершину, показали оттуда стоянки всех народов всех времён и объяснили мне, что все люди сородичи».
Вот так и произошло то, о чём затем Мухтар Ауэзов, формулируя суть творчества Абая, писал: «Проповедь просвещения через сближение с русской и общечеловеческой культурой. Учиться у всех народов, имеющих накопленную веками культуру! Во имя этой исторической задачи просвещения своей родной страны он объявляет беспощадную борьбу всем устоям прошлого, бичует всех носителей отсталой, отжившей свой век идеологии…
Отрешившись от устоев и догм, мешающих дальнейшему ускоренному развитию, Абай воспитывает в себе удивительно смелую независимость духа, необыкновенную широту взглядов, как истинно просвещённый борец и деятель культуры, воспитанный на классических образцах русской и европейской литературы с их общечеловеческими идеалами добра, долга и бескорыстного служения народу, родине».
БОЛЬШОЕ ВИДИТСЯ НА РАССТОЯНИИ
На состоявшейся в дни 170-летнего юбилея Абая научно-практической конференции в Семейском государственном университете имени Шакарима, где собрались литературоведы, лингвисты, переводчики произведений Абая, культурологи, историки из стран ближнего и дальнего зарубежья, чтобы поделиться своими открытиями и изучить проблемы абаеведения, аким ВКО Даниал Ахметов высказал такую же мысль, применительно к сегодняшнему времени:
— Поколению строителей независимого Казахстана нужно продолжать учиться у Абая развивать наше государство, основанное на идеи «Менгiлiк ел». Любовь Абая к национальным корням не мешала ему с уважением относиться и высоко ценить культурное наследие других этносов. Он не уставал подчёркивать, что «человек, замкнувшийся в тесном мирке, духовно беднеет, а тот, кто поднялся до общечеловеческих забот, возвышается до подлинно высоконравственной личности».
Гениальные творения Поэта играют роль духовного объединителя национальных культур полиэтнического Казахстана. В творчестве Абая прослеживается мечта увидеть свой народ просвещённой, развитой и независимой нацией».
К этому можно только добавить, чтобы все мы и дальше продолжали внимательно читать труды Великого мастера слова, черпая из этого святого источника мудрости как можно больше духовной нравственной силы для жизни.
СЕРГЕЙ МИХЕЕВ
преподаватель истории